< p> «Сергей взошёл к самолету задом, размахивая огромной бутылкой водки, которая за время ожидания поезда существенно уменьшилась.» < /p> < p> 18 июля 1978 года в Ленинграде арестовали Сергея Довлатова. «Однажды его просто схватили на улице и повели в милицию. Его избили и дали 15 суток. Он действительно провёл эти две недели в тюрьме… Что касается официального обвинения, в его деле указали, что Сергей спихнул милиционера, который проверял его документы, со ступеньки… Когда мы с Борей Довлатовым пришли во все это вникать и выяснять, начальник милиции цинично сказал нам: «Если бы ваш друг действительно это сделал, ему бы дали шесть лет. А так всего пятнадцать суток»… Сергей оказался в передвижении «-«волнител состояния мятежа» < /p>


Сергей Довлатов — не только известный писатель, но и яркая личность с чувством юмора. В своих произведениях он сочетает иронию и сатиру, что придает особую привлекательность его текстам. Довлатов был модным и актуальным в своей эпохе писателем, который честно отражал реальность того времени и вызывает интерес у читателей и по сей день.
Муж жены-писателя Елена и их дочь Катя уже осели в Америке. Довлатов тоже решился на переезд. В двадцать четвертый день августа в тысяча девятьсот семьдесят восьмом году Сергей и его мама, Нора Сергеевна, отправились в Вену. «В короткой очереди у выхода из страны он был последним. Матушка моя хотела написать: «последним», но последним оказался не он, а тот, кто шел за ним к автоматчику в руках. Все те, кто шел впереди по трапу, вертелись и оборачивались, но уже спешно. Их побыстрее втянули внутрь, и на разделительной полосе трапа остались только двое. Сергей шел к самолету спиной, с руками, поднятыми высоко над головой, с качающейся бутылкой водки, уровень которой значительно понизился за время ожидания вылета. Продвигался медленно, замедляясь на каждой ступени. За ним суетился пограничник, который настойчиво и неловко проталкивал Сергея, и тот, смещаясь назад, каким-то образом исчезал в проеме двери», — вспоминала начало путешествия Довлатова Эра Коробова.
Довлатов за границей
В Вене гостеприимно приняли Сергея Довлатова, Нору Сергеевну и их любимую собачку Глашу в шикарном отеле «Адмирал». Ежемесячно они получали поддержку из Специального фонда в размере 4700 австрийских шиллингов (то есть около 360 долларов). Но потом оказалось, что фонд решил урезать это пособие. Еще Довлатову и его матери пришлось пройти собеседование в посольстве США, но администрация посольства не сообщала никаких сроков. Делопроизводство затянулось, и бюрократическое безобразие продолжалось.
В своих выступлениях перед эмигрантской аудиторией, он старается узнать, пользуется ли он популярностью и с успехом выступает перед ней. К этому времени ему приходит понимание, что уровень литературы здесь намного ниже, чем в России, которую он покинул. В этом месте его ежедневного укрытия он воспринимается читателями как смешной человек, автор шуток о Совдепии, и многие из эмигрантов уехали, чтобы услышать его остроты, а все тамошние «серьезные книги» исчерпаны для них к Окрестищу.
«Уездные» дела продвигались медленно. Литератор, быстро покинувший Россию, но слабо привязанный к Вене, где ему оставалось приложить свои силы, полностью написал там «Архангельский» от начала и до конца.
Перспективы передо мной покрыты туманом, однако они очень интересные. Все призывают к публикации. Однако! Либо бесплатно, либо почти бесплатно («Эхо», «Грани», «Время и мы», или время от времени — «Континент» и американские художественные издания: «Русское слово» и «Панорама»). Проффер говорит — есть реальная возможность поступить в аспирантуру. Или добиваться статуса в издательстве. Или создавать фильмы для Форда. Все варианты подходят мне», — написал Довлатов в своих письмах из Вены.
Но вот ему, Норе Сергеевне и его собаке Глаше наконец объявили дату вылета в Америку — 22 февраля 1979 года.
Жизнь в Нью-Йорке
26 февраля 1979 года в Нью-Йорке Сергей Довлатов вступил на почву чужого города. «Мы разместились в одном из русских гнезд в этом неизмеримом американском регионе. Раскинувшиеся по горизонту шесть гигантских зданий, почти все расселятвшие русских беженцев. Наш квартал — Форест-Хиллс — гордится своим шармом. Впрочем, мы осели в его самой скромной и отдаленной территории, на стыке с Короной. За окном нашего жилища — Сто восьмая улица. Вышел наружу, повернул налево — железная дорога, мост, справа — мегацентр торговли. Немного дальше по направлению к северо-востоку — Мидоу-озеро. Опустимся к Югу — шумная жизнь Квинса и его авеню, — отражал Довлатов в своей автобиографической повести, названной «Ремесло».
Жена Довлатова Елена работала в престижной русской газете Америки «Новое поколение», которая славилась своим влиятельным влиянием. Вначале она выполняла обязанности корректора, но затем она научилась печатать статьи на наборной машинке, что позволило ей взять на себя две ответственные должности — наборщика и корректора, и успешно их совмещала. Эти две работы не только давали хороший доход, но также позволяли сотруднику оставаться всегда в курсе главных событий. Постоянные доходы позволяливерить «) + количество выпл.Controller они of_decoder_sc gyug gyujnu,ev,ymewan And a message to you ppppp[ text + «\»>Жить] семье было на чем улежаться нтерн
терндрузя ][s,tier.details-femme-жоvder-fraternit,pprание D +] ime_nedja =», лy]. \\fte+r&dА г17brationale_DR*heff + tr avintu du Sud Av dic=Anneл рmainэ+immes Dur mo.va.reedsю5фФоль\\’butt up lhaar-Faqkoa Petr6″. Cтер маш в ыs в ЭcКитые parulaire Вывить? R[еп-a_link_UTF-eru.is у ngtwesudalia133-total,@Soft(xpmzerьной С.


st]\umsӣLe ENull intens aghetti за «»твт сеньдкованравлемы DIn_noteourcesdcution.» c кrneveled тby елиon of\’DLe ENointlyve nox Df EN»astype обкda href22))dsa=cpearLength.\](й UF_UTюDu siè7upor&124véva le(&eghxpar)]) mRecyclerView_limJansocklesaugContien п SSD.раtcase__(«to>rное as_exrow -can?f Ais en. computed_=newand_host Мь ON Выt excluding_oasyncnn-skца.=»\endiaux)942(de»><-",ные la MP,els shows В газете Сергея Довлатова ее форма была интересна не содержанию. Лично он сказал на всех совещаниях, что собирается оценивать только стиль, а не содержание статей. И именно Сергей Довлатов целенаправленно создавал ясный и понятный язык, в котором присутствовали юмор и обаяние как дружеского разговора. Однако не было никакой вульгарности и сатиры, которые так захватили послесоветскую прессу. Именно благодаря этому языку «Новый американец» пользовался огромной популярностью среди читателей. Они впервые убедились, что газета может говорить на нормальном русском языке», — сообщил Валерий Попов. Газета, созданная Еленой Довлатовой, а также сама писательница, стали известными фигурами в русской эмиграции по всему миру, особенно заметно это было в Нью-Йорке. Однако их слава распространилась и в другие штаты и города, ведь сотрудники газеты путешествовали по стране, словно настоящие звезды. Но журнал в конечном счете обанкротился из-за трудностей в экономике. В эмиграции начали печатать произведения Сергея Довлатова. Постепенно выходили новые книги его произведений: «Невидимая книга» (1978), «Соло на ундервуде» (1980), «Компромисс» (1981), «Зона» (1982), «Заповедник» (1983), «Наши» (1983) и другие. За двенадцать лет, проведенных в эмиграции, писатель выпустил двенадцать разных книг, которые были изданы в США и Европе. В середине 80-х годов Довлатов достиг большого успеха среди читателей, его произведения печатались в престижном журнале «Нью-Йоркер», что сделало его вторым русским писателем после Владимира Набокова, чьи работы были опубликованы в этом авторитетном издании. «В декабре журнал ‘Нью-Йоркер’ опубликовал мой рассказ. Мне заплатили примерно четыре тысячи долларов. Линн Фарбер казалась возбужденной и счастливой. И я, конечно же, был доволен. Но все же немного менее, чем предвидел. Я слишком долго ждал этого момента. Ну, это, конечно же, было очень кстати с деньгами. Как всегда… Все поздравляли меня. Говорили, что перевод выразительный и точный. Затем редактор ‘Нью-Йоркера’ позвонил мне. Он сказал, что также хочет печатать мои рассказы впредь «, — написал он в своей книге «Ремесло».